Mein Vater hat einen neuen PC und ich habe seinen alten bekommen.:) Mit einem alten einkernigen Celeron-Chip und 1 Gigabyte RAM gehört der 32-bit Rechner mittlerweile eher zur Rentner-Generation, aber für alltägliche Aufgaben ist er immer noch bestens geeignet. Um ein Dokument zu erstellen, im Internet zu surfen oder sich ein Filmchen anzuschauen braucht man kein Bataillon von Rechenkernen oder ein Rudel RAM-Riegel auf dem Mainboard.
Für Doudoulinux ist dieser Rechner z.B. mehr als geeignet. Mit Debian GNU/Linux als Unterbau und LXDE als Desktop-Umgebung kommt Doudoulinux mit wesentlich weniger Ressourcen aus. Mittlerweile hat Doudoulinux auch eine Funktion, um es auf einem Rechner zu installieren. Das habe ich gemacht und den PC für meine Kinder eingerichtet. Die beiden freuen sich riesig auf das Nikolaus- bzw. Weihnachtsgeschenk. Ein eigener Computer, das ist schon ziemlich cool.:) Zum Rechner haben sie meinen Monitor bekommen. Eine gute Gelegenheit, mir einen neuen zu holen. Der ist auch ziemlich cool.;)
Ans Netz habe ich den PC allerdings noch nicht angeschlossen. Dafür muss ich ihm erst einmal Wlan beibringen oder Löscher für ein Kabel bohren. Eine Firewall hat Doudoulinux, glaube ich, auch nicht. Überhaupt wurde zu Gunsten von Nutzer- und vor allem Kinderfreundlichkeit auf Sicherheit verzichtet. Es besteht z.B. kein Passwort-Schutz. Man loggt sich ohne Nutzernamen und Passwort ein und man wird ebenso leicht mit einem simplen "su" zum Root. Das wird sich aber bald ändern. Es kann nur einen Admin geben.;)

3 Kommentare:
Interessant! Ist die Übersetzung besser als bei dem Text auf der Website? "Der Computer, dem sie den Voryug geben!" ... da hat wohl der deutsche Tastaturtreiber gestreikt ;-)
lol
Definitiv. Die Programme von Doudoulinux sind (fast?) alles ausgereifte Projekte, deren Übersetzung ziemlich gut ist. Insgesamt lässt sich Doudoulinux aber auch weitestgehend intuitiv bedienen.
Die Übersetzung der Internet-Seite ist noch Ausbaufähig. Die Doudoulinux-Gemeinschaft ist noch ziemlich klein und viele der deutschen Texte auf der Seite lesen sich, als ob sie nicht von Muttersprachlern übersetzt wurden. Einiges wurde noch gar nicht übersetzt.
Das ändert sich hoffentlich bald. Ich finde Doudoulinux super, mit den ganzen Spielen, dem "kindersicheren" Internet usw.. Ich spiele selbst schon mit dem Gedanken, mich an der Übersetzung zu beteiligen und so endlich mal etwas an die Open-Source-Gemeinde zurück zu geben.
Ich probiere das auf jeden Fall mal aus mit einem alten Rechner. Danke für den Link!
Kommentar veröffentlichen